Mời quý vị theo dõi bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS 86 bây giờ của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ vì Huyền Trang và Pauline Gary phụ trách.
Bạn đang xem: Throw out là gì
Bài Viết: Throw out là gì
TRANG: Huyền Trang xin kính chào quý vị. Trong bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS bây chừ, chúng tôi xin mang tới quý vị nhị thành ngữ mới có động từ TO THROW, nghĩa là quăng, ném. Chị Pauline xin đọc thành ngữ thứ nhất.PAULINE: The first idiom is THROW SOMEONE A CURVE, THROW SOMEONE A CURVE.TRANG: THROW SOMEONE A CURVE có một từ mới là CURVE, nghĩa là đường cong. Trong môn bóng chày, CURVE là từ viết tắt của CURVE BALL, là một quả bóng được ném xoáy tròn, để Khi đến gần người đánh bóng thì nó bất ngờ chạy theo một đường vòng và né xa người đánh bóng. Vì thế THROW SOMEONE A CURVE có nghĩa là gây ngạc nhiên cho người khác lúc làm một điều gì bất ngờ khiến họ hoặc vui, hoặc buồn.Anh Paul có ý định dành một ngạc nhiên thích thú mang đến người tiêu dùng gái anh. Anh cho biết:PAULINE: Tonight I’m picking up my girlfriover. She thinks we’re going Khủng a movie. Instead, I’m THROWING HER A CURVE. I’m surprising her with a lãng mạn dinner cruise along the river.TRANG: Tối nay tôi sẽ đến đón người mua hàng gái tôi. Cô ấy nghĩ rằng chúng tôi sẽ đi xem phlặng. Nhưng tôi sẽ dành mang đến cô ấy một sự bất ngờ. Tôi sẽ khiến cô ấy ngạc nhiên thích thú bằng một buổi ăn uống tối thơ mộng bên trên một chiếc du thuyền chạy dọc trên sông.Động từ TO SURPRISE là làm cho ai ngạc nhiên, và ROMANTIC là thơ mộng. Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.PAULINE: Tonight I’m picking up my girlfriover. She thinks we’re going lớn a movie. Instead, I’m THROWING HER A CURVE. I’m surprising her with a thắm thiết dinner cruise along the river.TRANG: Chị Jane kể lại một buổi liên hoan tiệc tùng mà thời tiết cầm đổi đã làm mất vui.PAULINE: Since the forecast was for a hot cùng sunny day, we invited our neighbor friends và their kids over for a pool buổi tiệc nhỏ. But as we started splashing around, the sky turned unexpectedly dark. Soon it was pouring rain với everyone had Khủng run inside. The weather THREW US A CURVE that day!TRANG: Vì thời tiết hôm đó được tiên đoán là sẽ nóng và nắng ráo, yêu cầu chúng tôi mời các người mua hàng láng giềng và nhỏ cái họ đến để đùa đùa mặt cạnh hồ tắm sau nhà. Tuy vậy, khi chúng tôi khởi đầu nghịch ncầu bắn tung toé thì bầu trời bỗng nhiên tối sầm lại. Ít thọ sau thì trời mưa mập và mọi người phải chạy vào trong nhà. Thời tiết hôm đó đã bất ngờ làm hỏng cuộc vui của chúng tôi.POOL PARTY là buổi họp mặt xung quanh hồ tắm, động từ TO SPLASH AROUND là nghịch nước, và TO POUR là trút nmong. Bây giờ chị Pauline xin gọi lại thí dụ này:PAULINE: Since the forecast was for a hot với sunny day, we invited our neighbor friends cùng their kids over for a pool tiệc nhỏ. But as we started splashing around, the sky turned unexpectedly dark. Soon it was pouring rain với everyone had mập run inside. The weather THREW US A CURVE that day!TRANG: Tiếp theo đây là thành ngữ thứ hai.PAULINE: The second idiom is THROW OUT THE BABY WITH THE BATH WATER, THROW OUT THE BABY WITH THE BATH WATER.TRANG: THROW OUT THE BABY WITH THE BATH WATER nghĩa Black là vứt đứa bé đi cùng với nước tắm đứa bé. Thành ngữ này xuất xứ từ một thành ngữ của người Đức, và lần đầu tiên được dùng vào tiếng Anh vào năm 1853.
Xem thêm: Cách Chế Biến Thạch Rau Câu Ngon & Chuẩn Nhất 2021, 5 Cách Làm Thạch Rau Câu Đơn Giản Tại Nhà
Nó có nghĩa là vứt bỏ một cái gì quý báu cùng với một cái gì mình không thích.Cô Nancy đi tập thể dục với kỳ vọng giảm cân nặng. Nhưng cô suýt bỏ cuộc vì những lý vị sau đây:PAULINE: After a month going mập the gym, I felt và looked healthier. But I hadn’t lost as many pounds as I wanted. I was ready mập quit. Then I realized my fitness was more important than not meeting my weight loss goals. I almost THREW OUT THE BABY WITH THE BATH WATER. I’m glad I didn’t.TRANG: Sau một tháng đến phòng tập thể dục tôi cảm thấy khỏe mạnh hơn trcầu. Nhưng tôi đã không xuống nhiều cân như tôi muốn muốn. Tôi đã sẵn sàng bỏ cuộc. Rồi tôi cảm giác rằng sức khỏe là điều quan lại trọng rộng là có được mục tiêu xuống cân của tôi. Suýt nữa thì tôi đã nghỉ tập thể dục chỉ vì không thể giảm cân. Tôi mừng là đã ko làm nlỗi vậy.GYM là địa điểm tập thể dục, HEALTHY là khỏe mạnh, TO QUIT là bỏ cuộc, và GOAL là mục tiêu. Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.PAULINE: After a month going to the thể hình, I felt cùng looked healthier. But I hadn’t lost as many pounds as I wanted. I was ready Khủng quit. Then I realized my fitness was more important than not meeting my weight loss goals. I almost THREW OUT THE BABY WITH THE BATH WATER. I’m glad I didn’t.TRANG: Một vài công ty lớn ở Mỹ đang thử nghiệm một pmùi hương pháp mới để tính tiền lúc bạn cài đồ, như quý vị nghe vào thí dụ sau đây:PAULINE: Some companies have sầu introduced công nghệ at grocery stores that scans your fingerprint, which is connected béo a ngân hàng or credit thẻ. Although the system still isn’t perfect, the companies aren’t going to THROW OUT THE BABY WITH THE BATH WATER. They plan béo continue working on it despite the problems.TRANG: Một số công ty đã áp dụng kỹ thuật mới tại các tiệm thực phẩm để chiếu hình dấu tay của quý khách và chuyển tới một ngân hàng giỏi một thẻ tín dụng. Tuy kỹ thuật này không hoàn hảo, song các công ty lớn ko vứt bỏ cái xuất xắc lẫn cái xấu. Họ dự định tiếp tục nghiên cứu mặc dầu vẫn còn nhiều trở ngại.FINGERPRINT là dấu tay, chỉ tay, TO CONNECT là nối liền, và PERFECT là hoàn hảo. Bây giờ chị Pauline xin gọi lại thí dụ này.PAULINE: Some companies have sầu introduced công nghệ at grocery stores that scans your fingerprint, which is connected lớn a bank or credit thẻ. Although the system still isn’t perfect, the companies aren’t going to THROW OUT THE BABY WITH THE BATH WATER. They plan lớn continue working on it despite the problems.TRANG: Thí dụ vừa rồi đã kết thúc bài học thành ngữ WORDS AND IDOMS hiện nay của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ. Như vậy là chúng ta vừa học được nhì thành ngữ mới có động từ TO THROW. Một là THROW SOMEONE A CURVE nghĩa là làm một điều gì bất ngờ khiến người ta hoặc vui hoặc buồn, và nhị là THROW THE BABY OUT WITH THE BATH WATER nghĩa là vứt bỏ cái giỏi lẫn cái xấu. Huyền Trang xin kính chào quý vị và xin hẹn gặp lại quý vị trong bài học kế tiếp.
Bài Viết: Throw Out Là Gì – Nghĩa Của Từ Throw Out Trong Tiếng Việt
Thể Loại: LÀ GÌ
Nguồn Blog là gì: https://michael-shanks.com Throw Out Là Gì – Nghĩa Của Từ Throw Out Trong Tiếng Việt
Related
About The Author

Là GìThư điện tử Author
Leave a Reply Hủy
Lưu thương hiệu của mình, gmail, với website trong trình duyệt này cho lần phản hồi tiếp đến của tôi.