Pleased đi cùng với giới trường đoản cú gì?Pleasant đi cùng với giới tự gì . Giới tự hay phải đi sau “pleased”độc nhất vô nhị là “with”, about, with, by, at. Cùng mày mò bí quyết áp dụng Pleased và Pleasant
Pleased đi cùng với giới tự gì?Pleasant đi với giới trường đoản cú gìPlease là gì?
Trong giờ đồng hồ Anh, Please vừa là một trong những cảm thán từ, vừa là 1 trong hễ tự.
Please là 1 trong những cảm thán từ
Please là 1 trong những cảm thán tự (thán từ) trong giờ Anh, được sử dụng nhỏng phép thanh lịch Lúc ý kiến đề xuất hoặc thử dùng điều gì đấy.
Để dịch Please ra giờ đồng hồ Việt thì có khá nhiều phương pháp tùy thuộc vào ngữ cảnh của câu vnạp năng lượng, ví dụ như: “được ko ạ?”, “chúng ta sung sướng..?”, “đi mà”,…
Ví dụ:
Could I have another drink, please?Xin các bạn đến tôi thêm một ly nữa nhé?
Please rethành viên lớn turn off the lights before you leave sầu.Bạn đang xem: Pleased là gì
Xin hãy ghi nhớ tắt đèn trước khi bạn rời đi.
Put this cup in the cupboard for me, please.Cất mẫu cốc này vào tủ ly giúp tôi cùng với.
Jane is hard to please.Rất khó để khiến Jane mừng cuống thích hợp.
Lúc trong câu gồm các nhiều tự nhỏng “whatever”, “whoever”, cùng “anywhere”, đụng tự Please đã mang tức thị đam mê, chọn lọc.
Ví dụ:
Jaông xã always does whatever he pleases.Jaông xã luôn làm bất cứ sản phẩm công nghệ gì cậu ấy phù hợp.
Don’t worry. You can go out with whoever you please.Đừng lo. quý khách có thể đi dạo cùng với bất kỳ ai bạn muốn.
Young people should go anywhere they please.Những fan tthấp đề nghị tiếp cận bất kỳ chỗ nào nhưng mà người ta muốn.
Cấu trúc Please với bí quyết cần sử dụng trong tiếng Anh
Khi Please là 1 trong cảm thán từ, địa chỉ và phương pháp cần sử dụng của kết cấu Please linh thiêng hoạt cùng còn có những nhan sắc thái nghĩa không giống nhau. Nội dung tiếp sau đây để giúp các bạn vậy chắc được cấu tạo này.
Cấu trúc Please cần sử dụng Khi ý kiến đề nghị, đòi hỏi sự giúp đỡ
Khi cần sử dụng vào câu ý kiến đề xuất Can, Could, Would, ta hoàn toàn có thể thêm Please sinh sống đầu, thân hoặc cuối câu nhằm miêu tả tính thanh lịch.
Tuy nhiên, khi Please nằm giữa câu, mức độ thưởng thức của câu văn vẫn trlàm việc yêu cầu trẻ trung và tràn trề sức khỏe rộng.
Ví dụ:
Could you repeat your question, please?Quý Khách có thể đề cập lại câu hỏi được không ạ?
Please could you hold these boxes for me?Quý khách hàng có thể vui mừng giữ lại hộ tôi mấy chiếc hộp này với?
Would you please lover me your notebook?quý khách hàng có thể vui lòng mang lại tôi mượn quyển sổ của người tiêu dùng được không?
Hình như, trong các trường hòa hợp nên sự trịnh trọng hơn, ta có thể cần sử dụng các từ bỏ “if you please”. Trong thời điểm này, câu văn sẽ với cảm giác cực kỳ lịch sự, hoặc cảm xúc không thể tinh được hoặc tức giận trong một vài tình huống.
Ví dụ:
They want $150, if you please, khổng lồ fix your keyboard! (ngạc nhiên)Họ ý muốn tận 150 đô nhằm sửa bàn phím của bạn!
Pleased đi cùng với giới từ gì?
Giới tự hay đi sau “pleased”tốt nhất là “with”, about, with, by, at. So, the first sentence using “with” is the best.
– Gwinn was pleased WITH the results.
Generally, we say “pleased with (something/someone)”. In the given sentence, “something” stands for “results”. “Pleased with” is used lớn tell someone that you are pleased with something they have sầu done in order khổng lồ express your approval. However, there are some sentences where there is overlapping in the choice of preposition. I have come across the following sentence in Collins Dictionary:
– I am very pleased about the result.
The adjective “pleased” can be followed by the prepositions with, at, about or for. To the best of my knowledge, there is no rule that helps in selecting the preposition after the adjective “pleased”. The appropriate preposition after “pleased” depends upon the rest of the prepositional phrase và the context of the sentence. I usually replace the adjective “pleased” with “disappointed” and “satisfied”. If the sentence still sounds okay, I opt for “with” after “pleased”.
Here are a few examples from a variety of sources, that should help in deciding the usual preposition after the adjective “pleased”
Pleased with
Pleased with something/somebody toàn thân is used when expressing a feeling of happiness about something.
– He was pleased with his xúc tích và ngắn gọn.– I’m really pleased with your work this term.– His master was so much pleased with hyên that he gave sầu him his freedom.– Neil’s teacher was pleased with his progress.– Of course, not everybody was pleased with the outcome.– John French was very pleased with third place after a season fighting a baông chồng injury.– The reputed sportsman was evidently pleased with his honorary military designation and rank.– I was pleased with the overall response và I think we collectively felt a modicum of relief.– Dean was pleased with the opportunity.– The governor was much pleased with this answer.– The child was pleased with any toy that produced noise.
Xem thêm: Brother Complex Là Gì ? Brocon Nghĩa Là Gì, Brocon Ý Nghĩa Trong Anime
The use of “pleased with” is very comtháng when the phrase is followed by a reflexive sầu pronoun, e.g.
– Noel must have sầu been feeling pretty pleased with himself on Tuesday night.(= happy và satisfied about something good that you have done or that has happened to you)– You look rather pleased with yourself.
Pleased about
Pleased about something is used to lớn refer lớn any act concerning or relating to lớn a particular subject
– “And what is she so pleased about?” thought Nicholas, looking at his sister.– Are you pleased about John’s promotion?– Her parents were very pleased about her award.– I could tell she was pleased about something.– It was also apparent that she was pleased about their discord.Pleased at
The preposition “at” is generally used khổng lồ denote “time”. If the phrase after “pleased at” provides the answer khổng lồ “when”, the use of expression “pleased at” is possible. Here are a few examples which provide the answer to “when”. So, the use of “pleased at” is correct:
– I was very pleased at discovering that.– She was none too pleased at having lớn vày it all again.– Pierre chimed in, pleased at the arrival of the reinforcement.– Was he pleased about/at the news?– Nisha seemed pleased at the suggestion.– He was pleased at the gratitude he received, but felt abashed at receiving it.
In my view, the use of “pleased with” is also correct in the last two sentences.
Pleased by
In my view, if you can substitute “pleased by” with “on tài khoản of” and the sentence is reasonably okay, the use of “pleased by” is correct. Here are a few examples:
– She was so pleased by praise from her professor that she blushed with pleasure.– I was pleased by his candour.– Were you pleased by our rather gruesome discovery?– She was just as entranced, just as easily pleased by the world.
Pleased for
The phrase “pleased for” is used to say which person or thing your feelings of happiness are directed towards:
– That’s wonderful! I’m really pleased for you.– I’m so pleased for hlặng, because we have all gone through a lot recently”.– And I’m pleased for John’s sake.
Phân biệt bí quyết cần sử dụng pleased with
– We’re very pleased with the unique of his work.