





Nhảy tới mục:Chương Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ là gì? ● Quyền của mình theo Đạo Luật Tiếp Cận Ngôn Ngữ là gì? ● Làm vậy nào để tôi hoàn toàn có thể xin cung cấp ngôn ngữ? ● Tôi rất có thể sử dụng thông dịch của riêng biệt tôi được không? ● Tôi yêu cầu làm gì nếu quyền tiếp cận ngôn từ của mình vị xâm phạm? ● Tôi rất có thể đọc thêm đọc tin ở đâu?
Chương Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ là gì?
Cho dù quí vị nói ngẫu nhiên ngôn ngữ nào, quí vị đều có quyền nhấn ban bố với hình thức trường đoản cú cơ quan ban ngành Hoa Thịnh Đốn. Chương Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ phối hợp với các cơ sở của Hoa Thịnh Đốn nhằm thực hiện quyền này cho các người dân, fan thao tác, cùng khách viếng thăm không nói tiếng Anh hoặc bao gồm chuyên môn giờ đồng hồ Anh hạn chế (LEP/NEP). Được ra đời theo Điều Luật Tiếp Cận Ngôn Ngữ năm 2004, Chương thơm Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ vì chưng Vnạp năng lượng Phòng Nhân Nguyền Hoa Thịnh Đốn điều hành.
Bạn đang xem: Nói tiếng anh là gì
Quyền của mình theo Điều Luật Tiếp Cận Ngôn Ngữ là gì?
Điều Luật Tiếp Cận Ngôn Ngữ năm 2004 hưởng thụ phần đông ban ngành, cơ sở, lịch trình, nhà thầu, với các tổ chức nhận tiền chi phí của chính quyền Hoa Thịnh Đốn cần hỗ trợ miến tổn phí đến quí vị các hình thức sau.
Biên dịch (các tư liệu vnạp năng lượng bản ra giờ của quí vị)Thông dịch (tiếp xúc nói bằng tiếng của quí vị)Bảng hiệu (bày bán ban bố bằng giờ của quí vị)Đọc Điều Luật Tiếp Cận Ngôn Ngữ Hoa Thịnh Đốn năm 2004.
Biên Dịch
Chính quyền Hoa Thịnh Đốn đề nghị dịch bất kỳ tư liệu như thế nào quí vị buộc phải tò mò hoặc nhằm xin các hình thức dịch vụ cùng lịch trình. Tùy vào cơ quan liên quan, kế bên các tài liệu đặc biệt thì các tài liệu này có thể bao hàm những đối chọi xin, những thông báo, những giấy đồng ý, với những tlỗi từ bỏ in trên giấy hoặc trực tuyến.
Thông dịch
Lúc quí vị tiếp xúc với một ban ngành tổ chức chính quyền Hoa Thịnh Đốn trực tiếp hoặc trên Smartphone, phòng ban đó đề nghị bao gồm thông dịch viên bài bản nói giờ của quí vị. Thông dịch viên hoàn toàn có thể là nhân viên cấp dưới tuy vậy ngữ, thông dịch viên chuyên nghiệp hóa trên khu vực hoặc bên trên Smartphone. Nhân viên cơ quan ban ngành hỏi quí vị bao gồm đề nghị phiên dịch ko từ ngay khi ban đầu thanh toán giao dịch, tuy nhiên quí vị có thể thử khám phá phiên dịch bất kỳ thời gian như thế nào.
Xem thêm: Nghĩa Của Từ Medal Là Gì ? (Từ Điển Anh Nghĩa Của Từ Medals Trong Tiếng Việt
Bảng Hiệu
Các địa điểm hình thức quý khách hàng của tất những cơ quan, phòng ban, chương trình, nhà thầu, và những tổ chức triển khai nhấn chi phí chi phí của Hoa Thịnh Đốn phải cung cấp bảng biển đến quí vị biết quyền được nhận thông dịch với những tư liệu đã được dịch. lúc quí vị cho tới một ban ngành của tổ chức chính quyền, quí vị buộc phải thấy những biển hiệu nlỗi Thẻ Xác Định Ngôn Ngữ hoặc Bảng Xác Định Ngôn Ngữ Để Bàn, bên trên đó tất cả ghi rõ gợi ý bởi nhiều trang bị tiếng nhằm những hiểu biết hỗ trợ ngữ điệu.
Thẻ Xác Định Ngôn Ngữ


Làm cố nào nhằm xin cung cấp ngôn ngữ?

Quí vị cũng hoàn toàn có thể cho Cửa Hàng chúng tôi biết ngữ điệu của quí vị bằng cách trình cho nhân viên của Cửa Hàng chúng tôi thẻ “Tôi Nói”. Phòng Nhân Quyền của Hoa Thịnh Đốn phân phạt những thẻ này có size quăng quật ví/bóp bằng các giờ đồng hồ Amharic, Ả rập, Tàu, Pháp, Hàn, Thổ Nhĩ Kỳ, Nga, Tây Ban Nha, Tagalog, với Việt.
Quí vị hoàn toàn có thể download bạn dạng giờ đồng hồ Việt sinh hoạt đây
Tôi rất có thể dùng thông ngôn của riêng rẽ tôi được không?
Quí vị nên sử dụng thông dịch viên bài bản vì chưng cơ quan ban ngành HTĐ cung cấp. Nếu quí vị mong muốn sử dụng thông dịch của riêng rẽ bản thân, quí vị buộc phải miễn lan truyền quyền của mình bằng cách ký vào giấy miễn lây truyền chuẩn bằng ngữ điệu của chính bản thân mình. Nếu không tồn tại giấy miễn nhiễm bởi tiếng của quí vị, chính quyền Hoa Thịnh Đốn nên cần sử dụng thông dịch viên để chuyển cài đặt văn bản giấy đó mang lại quí vị. Xin chú ý tất cả những thông ngôn viên phải đủ 18 tuổi.
Tôi đề nghị làm gì nếu như quyền tiếp cận ngôn từ của mình bị vi phạm?
Theo Điều Luật Tiếp Cận Ngôn Ngữ năm 2004, Việc các cơ sở, ban ngành, chương trình, đơn vị thầu với những tổ chức nhận tiền chi phí của chính quyền Hoa Thịnh Đốn gây khó dễ đến quí vị tiếp cận những hình thức của chính bản thân mình bởi vì quí vị ko nói giờ đồng hồ anh là phạm pháp. Nếu quí vị hoặc quí vị biết ai kia bị lắc đầu không cho thông ngôn hoặc những văn bản dịch thanh lịch giờ của bản thân, hãy contact với Phòng Nhân Quyền của Hoa Thịnh Đốn nhằm nộp đối chọi năng khiếu nại:
Điện thoại tư vấn 202-727-4559 (sẽ có được thông dịch viên qua điện thoại);District of Columbia Office of Human RightsAttn: Language Access Program441 4th Street, N.W., Suite 570 NorthWashington, D.C. 20001
Tôi có thể bài viết liên quan lên tiếng ngơi nghỉ đâu?
Để xem thêm về Chương thơm Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ, contact với Phòng Nhân Quyền:
Thỏng năng lượng điện tử:
Để mày mò về các hình thức dịch vụ tiếp cận ngôn ngữ của một phòng ban ví dụ, hãy tương tác với Điều Păn năn Viên Tiếp Cận Ngôn Ngữ của phòng ban kia.