Luật sư là “lawyer”, “attorney”, “solicitor”, tuyệt “barrister”? Còn cần xem fan ấy làm cái gi, và làm ở đâu.
Bạn đang xem: Luật sư tiếng anh là gì




Các nhóm “solicitors” tại Vương quốc Anh thường xuyên chuyển động bên dưới danh nghĩa của “Limited Liability Partnership” (tốt Công ty hòa hợp danh Trách nhiệm hữu hạn).
Trong trường hợp họ lựa chọn thao tác đến cơ quan cơ quan chỉ đạo của chính phủ hoặc những doanh ngdàn xếp mại không giống, những “solicitors” này thường xuyên được call là “in-house lawyers”.
Hình như, có khá nhiều mô hình khác nhau được cho phép sự hợp tác ký kết kinh doanh giữa giới lao lý sư và hầu như đội ngoại đạo (“non-lawyer”).
ví dụ như nlỗi “Legal Disciplinary Practices” (LDP) là quy mô gồm hiệu lực thực thi hiện hành từ năm 2009, được cho phép sự kết hợp của rất nhiều dạng các dịch vụ cùng với nhau: pháp luật, chiến thuật kinh doanh, kiểm toán, cai quản gớm doanh… Dường như, “Alternative sầu Business Structures” (ABS) thì tạo thành điều kiện cho quyền thiết lập ngoài so với những đơn vị hình thức pháp luật. Vấn đề này đồng nghĩa tương quan với bài toán cho phép một công ty cài đặt không phải là nguyên lý sư làm cho người có quyền lực cao với quản lý hoạt động nói chung của người sử dụng hình thức dịch vụ pháp luật kia, từ bỏ kia bức tốc đầu tư vào nghành nghề này.
Ngược lại, những “barristers” tại Vương quốc Anh nhiều phần đầy đủ từ hành nghề (“self-employed”). Tuy nhiên, bọn họ hay nhóm lại với nhau để được những “chambers” cung cấp, địa điểm mà người ta chia sẻ vnạp năng lượng phòng, khối hệ thống thư ký kết và dịch vụ cai quản tự các “clerk”.
Xem thêm: Sinh Năm 1971 Bao Nhiêu Tuổi Con Gì, Hợp Hướng Nào Và Màu Gì Nhất?
Thư ký cao cấp (“senior clerk”) ngày này hay được điện thoại tư vấn là “practice manager”, là chức danh quan trọng tốt nhất trong những “chamber”. Vị này có khả năng tìm kiếm kiếm với duyên dáng các vụ việc mang lại cục bộ “chamber”, phân păn năn đối chọi từ bỏ cho từng “barrister” và hội đàm nấc chi phí để bảo vệ nghĩa vụ và quyền lợi của những nguyên lý sư trực thuộc “chamber” của chính bản thân mình.
Tại Hoa Kỳ thì quy mô hình thức dụng cụ bao gồm phần dễ dàng và đơn giản hơn.
Một văn phòng chính sách truyền thống lâu đời (“law firm”) thường xuyên được tổ chức triển khai bên dưới quy mô hợp danh cùng với những luật sư thành viên (“partner”) cùng những luật sư links (“associate”), nhưng đúng nghĩa là những phương pháp sư được trả công (“junior employed lawyers”). Ngày ni các tổ chức chính quyền tè bang hay liên bang Hoa Kỳ hồ hết đang gật đầu đồng ý các quy mô làm chủ khác ví như thích hợp danh trách nhiệm hữu hạn cùng doanh nghiệp đáp ứng hình thức bài bản (“professional service corporation”).
Tại nước ta, Luật Luật sư được cho phép trường tồn nhị mô hình nhằm đáp ứng hình thức dịch vụ pháp luật bài bản là văn uống chống biện pháp sư có thực chất của một cửa hàng tư nhân trách nát nhiệm vô hạn (“law firm”) cùng công ty nguyên lý dưới quy mô trách rưới nhiệm hữu hạn (“limited liability law company”).
Trong cả hai ngôi trường vừa lòng thì những member đều phải có danh nghĩa nguyên lý sư, Có nghĩa là không tồn tại đông đảo quy mô liên kết các dịch vụ với quyền download ngoài như trên Anh. Tên gọi với bí quyết tổ chức làm chủ cũng gần giống cùng với Hoa Kỳ hơn là Anh, nhưng theo cách nhìn bạn viết, là kỉm nhiều chủng loại rộng.
Điều này cho thấy quy trình vận tải tương quan đến cách thức tổ chức, quản lý của những công ty cung ứng hình thức dịch vụ pháp lý nghỉ ngơi toàn nước đang còn những đổi khác. Ngành này tiềm ẩn đã đắm đuối thêm các nguồn lực có sẵn xóm hội khác sau này.