
Bạn đang xem: Downplay là gì

Xem thêm: Chief Financial Officer Là Gì ? Chief Financial Officer


Trong bài học thành ngữ English American Style bây giờ Shop chúng tôi xin mang lại quý khách thêm 3 thành ngữ new có từ Down tức là xuống, mà lại bọn họ gồm cơ hội học trong bài xích trước. Anh chúng ta Don Benson của họ xin phát âm thành ngữ trước tiên.
VOICE: (DON): The first idiom is “ Downplay”, “ Downplay”.
TEXT: (TRANG): Chắc quý khách cũng rất có thể đoán thù được là Downplay Tức là làm bớt vơi cường độï hay quý hiếm cuả một điều gì. Downplay nguồn gốc từ giới nghịch đàn dương rứa lúc fan ta nên cần sử dụng chân nhằm ấn xuống bàn giẫm ngơi nghỉ phía dươí lũ nếu muốn đến nốt nhạc được nhẹ nhàng dịu dàng rộng. Trong thí dụ sau đây, một nhân viên comment với bạn người cùng cơ quan về phương pháp ông chủ tịch loan báo về một hợp đồng lớn mà công ty vừa giành được nlỗi sau.
VOICE : (DON): This will double our business for the next three years. But it’s strange how much he downplayed such good news when he told us. Maybe he’s afraid that we’ll ask hyên for higher salaries because we’ll all have sầu lớn work harder now.
TEXT: (TRANG): Nhân viên này nói: Hợp đồng này đang tăng gấp đôi số lượng kinh doanh của bọn họ trong 3 năm cho tới. Tuy nhiên điều kỳ lạ là ông người có quyền lực cao sẽ làm cho giảm sút trung bình đặc trưng của tin vui này những thế nào lúc ông ta thông tin đến bọn họ biết. Có lẽ ông ấy sợ rằng bọn họ đang đòi lương cao hơn nữa chính vì trường đoản cú tiếng trngơi nghỉ đi bọn họ vẫn phải thao tác làm việc nhiều hơn thế.
Có một vài từ bắt đầu cơ mà ta nên biết là: To double tấn công vần là D-O-U-B-L-E tức là gấp hai, cùng Salaries tiến công vần là S-A-L-A R-I-E-S tức là lương bổng. Và bây giờ xin mời quý khách nghe lại ví dụ này.
VOICE : (DON): This will double our business for the next three years. But it’s strange how much he downplayed such good news when he told us. Maybe he’s afraid that we’ll ask hlặng for higher salaries because we’ll all have sầu to lớn work harder now.
TEXT: (TRANG): Tiếp theo trên đây anh bạn chúng ta xin đọc thành ngữ sản phẩm công nghệ nhị.
VOICE : ( DON): The second idiom is “ Downsize”, “ Downsize”.
TEXT: (TRANG): Downsize tấn công vần là D-O-W-N-S-I-Z-E có nghĩa black là làm sút form size của một cái gì . Ngươì Mỹ cần sử dụng thành ngữ này đễ chỉ vấn đề một cửa hàng thu gọn dáng vẻ bằng phương pháp cắt bớt nhân viên cấp dưới. Downsize là trường đoản cú mà lại người công nhân sợ hãi nghe nói đến tuyệt nhất. Trong ví dụ sau đây , một phóng viên báo chí trần thuật về việc phần đông khó khăn kinh tế tài chính hồi gần đây vẫn tác động mang lại công nghiệp năng lượng điện toán thù như thế nào
VOICE: (DON): This year the decline in business had been difficult for many of these firms who had done so well earlier. Many have had lớn downsize, some have sầu gone out of business & people who had been doing very well are now busy looking for work.
TEXT: (TRANG): Pngóng viên này nói: Năm ni công việc kinh doanh giảm giảm làm ra rất nhiều trở ngại đến nhiều cửa hàng nhưng trước đây từng làm ăn uống siêu vinh hiển. Nhiều đơn vị vẫn phải cắt sút nhân viên, một vài ba chủ thể đang ngừng hoạt động , và những người dân trước đây làm ăn uống hơi đưa thì hiện nay lại phải bận bịu đi tìm vấn đề.
Chỉ tất cả một trường đoản cú bắt đầu nhưng ta cần phải biết là Decline tiến công vần là D-E-C-L-I-N-E có nghĩa là sụt giảm hay xuống dốc. Và hiện nay xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.
VOICE: (DON): This year the decline in business had been difficult for many of these firms who had done so well earlier. Many have sầu had khổng lồ downkích cỡ, some have gone out of business và people who had been doing very well are now busy looking for work.
TEXT: (TRANG): Tiếp theo trên đây đứa bạn bọn họ xin hiểu thành ngữ sau cuối trong bài học hôm nay.
VOICE: ( DON): The third idiom is" Down khổng lồ earth", " Down to lớn earth".
TEXT: (TRANG): ‘ Down khổng lồ earth’ được dùng để chỉ một người có tính bình dân, thực tiễn, không viễn vông, không kiểu cách . Trong ví dụ tiếp sau đây, những nhân viên vào một cửa hàng bình phẩm về bà quản trị viên bắt đầu nlỗi sau.
VOICE: (DON): She comes from a wealthy family & went to one of the best schools in the country, but I’ m glad lớn say despite that she’s really down lớn earth. She understands what we bởi, is warm và friendly & treats us like equals. That’s why I say she’s truly down to earth.
TEXT: (TRANG ): Họ nói: Bà ấy xuất thân từ 1 gia đình giàu có với đi học trên một trong những ngôi trường giỏi độc nhất vô nhị nước, nhưng tôi cực kỳ mừng mà bảo rằng Tuy vắt nhưng mà bà ấy thực sự không phong thái. Bà ấy biết công việc của công ty chúng tôi là gì . Bà là người nhiệt liệt, thân thiết, với đối xử cùng với chúng tôi nlỗi bạn ngang sản phẩm. Vì ráng tôi xin bảo rằng bà thực thụ là 1 bạn bình dị.
Chỉ bao gồm vài trường đoản cú new xứng đáng chăm chú là: To treat đánh vần là T-R-E-A-T tức thị đối xử, cùng Equal tấn công vần là E-Q-U-A-L tức thị ngang hàng. Và hiện thời xin mời quý vị nghe lại ví dụ này.
VOICE: (DON): She comes from a wealthy family and went to lớn one of the best schools in the country, but I’ m glad khổng lồ say despite that she’s really down to earth. She understands what we do, is warm & friendly & treats us lượt thích equals. That’s why I say she’s truly down lớn earth.
TEXT: (TRANG): Thí dụ mà khách hàng vừa nghe sẽ chấm dứt bài học kinh nghiệm thành ngữ English American Style hôm nay của công ty chúng tôi. bởi thế là chúng ta vừa học được 3 thành ngữ mới. Một là Downplay tức là có tác dụng sút khoảng quan trọng của một chiếc gì, nhì là Downkích cỡ tức thị giảm sút nhân viên cấp dưới, với tía là Down khổng lồ earth là 1 trong bạn thực tiễn , ko phong thái. Huyền Trang xin kính chào quý khách thính giả và xin hứa gặp gỡ lại khách hàng vào bài học kinh nghiệm tiếp nối.