Trong bài viết này, michael-shanks.com xin chia sẻ cùng với các bạn các chức danh bởi giờ Anh văn uống chống phổ cập được dùng trong những chủ thể quốc tế với phương pháp cần sử dụng của chúng trong các ngôi trường vừa lòng rõ ràng. Bạn đang xem: Director là gì

Trong những tập đoàn lớn, đơn vị của Mỹ (cùng một số trong những nước khác), vị trí tối đa (top position) là Chairman tốt President (Chủ tịch), bên dưới đó là các Vice president (Phó Chủ tịch), officer (hoặc director) – người quản lý và điều hành, đưa ra quyết định các bài toán quan trọng, rồi cho general manager, manager – bạn phụ trách rưới các bước rõ ràng.
Các dịch vụ hoàn toàn có thể được “kiêm”, thường trông thấy là President và CEO (Chief Executive sầu Officer – Giám đốc điều hành). Có cửa hàng ko sử dụng CEO điều hành và quản lý quá trình mỗi ngày (day-to-day running) nhưng mà ráng bằng COO (Chief Operating Officer). Chief financial officer là giám đốc tài chính – người quản “túi tiền”.
Trong những đơn vị của Anh, cao nhất là Chairman, rồi đến Chief Executive Director hoặc Managing Director (hai chức này tương tự nhau tuy nhiên Managing Director được sử dụng các hơn).
Sau kia đến những người đứng đầu, Hotline là chief officer/director, phải chăng rộng là manager. Board là trường đoản cú chỉ cục bộ các director với họ họp ở chống điện thoại tư vấn là boardroom.
Đứng đầu phần tử tốt chống, ban là director, ví dụ research deparment gồm research director. Người mở màn một department, division, organization… được Hotline Theo phong cách “dân dã”, “thân mật”, ko bằng lòng (informal) là trùm (sếp).
Xem thêm: Cách Nấu Bánh Trôi Tàu - Cách Làm Bánh Trôi Tàu Chuẩn & Ngon Nhất 2021
Managing Director hay sử dụng ở Úc, Singapore… ngang cùng với CEO, tương tự TGĐ (director general giỏi general director) nghỉ ngơi ta. Tuy nhiên, sinh sống Philippines, Managing Director được Điện thoại tư vấn là President.
Chức vụ trong những tập đoàn của Nhật tương đối “rườm rà”. Chẳng hạn, Mitsui O.S.K. Lines – công ty lớn vận tải đường bộ mặt hàng hải lớn nhất nhân loại, quản lý và điều hành team tàu trọng sở hữu khoảng 45,5 triệu DWT – có cả Chairman cùng President. Chairman “to” hơn President (Mặc dù thuộc dịch là “chủ tịch”).
President Executive Director là chủ tịch chủ thể, Senior Managing Executive sầu Officer là người có quyền lực cao quản lý cấp cao (bao gồm 3 vị thuộc chức này), rồi đến 9 người đứng đầu quản lý điều hành (Managing Executive sầu Officer); ngay lập tức tiếp đến là 8 người đứng đầu (Executive Officer). Mỗi vị nói bên trên prúc trách nát một trong những phần bài toán với khoảng độ đặc biệt không giống nhau.
Ví dụ: Trên danh thà hiếp ghi APL (một hãng vận tải hải dương béo của Mỹ), kế tiếp APL Vietnam giới Limited, North Vietphái nam Branch Manager. bởi vậy manager này trực thuộc chi nhánh miền Bắc toàn quốc của doanh nghiệp sống đất nước hình chữ S, không hẳn của APL “xuim quốc gia” tốt của toàn nước mà chỉ cần “miền Bắc”.
Chúng ta nên quyên tâm mang lại hệ thống phục vụ của từng nước (tuyệt từng tổ chức) tất cả liên quan, chẳng hạn Secretary là thư ký kết (sinh sống ta chức vụ này hay thuộc về phái nữ), tuy nhiên Secretary of State sống Mỹ là Bộ truởng Bộ Ngoại giao, UN Secretary General – Tổng thỏng ký Liên đúng theo quốc.
Có nước pháp luật Permanent secretary ngang thiết bị trưởng, Senior Minister là bộ trưởng liên nghành cao cấp… Thuật ngữ của đất nước hình chữ S, bọn họ phát âm Party General Secretary là Tổng túng thư Đảng CS cả nước, Chairman of Hanoi People’s Committee rất khác Mayor (thị trưởng)…
khi dịch lịch sự tiếng Anh, bọn họ cần coi thực tế chức đó là gì. Cùng là “bạn đứng đầu”, “trưởng” tuy nhiên dịch siêu khác nhau. Với Cục Hàng hải đất nước hình chữ S dùng Chairman nhưng lại Cục Đầu tứ nước ngoài (Bộ Kế hoạch cùng Đầu tư) lại là General Director…
Manager thường là trưởng phòng; head, chief, director cũng là “trưởng”… Có lúc “ban” lại lớn hơn cục, vụ (ví dụ: Ban Đối ngoại Trung ương Đảng) với trưởng ban rất có thể dịch là Director. Trợ lý Tổng giám đốc là Assistant (to) General Director. Bank Governor là Thống đốc Ngân mặt hàng đơn vị nước (trước đó dịch là State Bank General Director). Thủ tướng Đức là Chancellor, không dùng Prime Minister…

Tiếng Anh bồi vào môi trường thiên nhiên văn phòng còn vĩnh cửu khá nhiều. Dù bị...